On Translation of News Lead from the Perspective of Functional Equivalence
DOI: 10.23977/aduhe.2021.030305 | Downloads: 102 | Views: 1761
Author(s)
Tingting Chen 1
Affiliation(s)
1 Guangxi Arts University, Nanning City, Guangxi , 530000, China
Corresponding Author
Tingting ChenABSTRACT
Since the implementation of the reform and open-up policy, news translation becomes an indispensable activity in Chinese daily life. Among different kinds of inter-cultural communications, news translation is an important field of translation research. Among different parts of news discourse, the lead is the most distinctive and important part. It is positioned at the top of news, as not only a summary of the whole news but also a "springboard" to the following story. Thus, lead translation becomes a challenge to translators. Based on the researches of previous scholars, the author tries to analyze and figure out that news leads translation is a translation with its unique features which calls for much more efforts and accuracy to narrow the cultural gap and achieve acceptable translation and effective communication.
KEYWORDS
News lead, Functional equivalence, Methods of translationCITE THIS PAPER
Tingting Chen, On Translation of News Lead from the Perspective of Functional Equivalence. Adult and Higher Education (2021) 3: 23-28. DOI: http://dx.doi.org/10.23977/aduhe.2021.030305.
REFERENCES
[1] Zhong Lan.(2002) Linguistic Features and Translation of News Lead in English Newspaper[J]. Beijing: Journal of Beijing International Studies University,pp.4-6.
[2] Liu Qizhong. (2004)Journalism&Communication[M]. Beijing: China Renmin University Press,
[3] Ma Huijuan. (2003). A Study on Nida's Translation Theory[M]. Beijing: Foreign Language Teaching and Research Press.
[4] Newmark, Peter. Approaches to Translation [M]. London: Pergmon Press,1981.
[5] Jin, Di (eds). "Equivalence Effect in Translation". An Encyclopedia of Translatio [M]. Hong Kong: Chinese University Press,1995.
Downloads: | 15160 |
---|---|
Visits: | 587435 |