Errors in English Translation of Company Profiles on Official Website of Chinese Enterprises and Countermeasures
DOI: 10.23977/langl.2024.070624 | Downloads: 2 | Views: 120
Author(s)
Zhang Wanchen 1
Affiliation(s)
1 School of Translation Studies, Xi'an Fanyi University, Xi'an, China
Corresponding Author
Zhang WanchenABSTRACT
English introduction on corporate official websites has become an effective way to establish a good corporate image, promote business development at home and abroad, and thus improve economic benefits. However, at present, there are still many English translations of corporate introductions on Chinese company websites that remain at the level of simple literal translation, and there are many mistakes in information processing and layout, which make the translation difficult to achieve the ideal effect, thus hindering the effective communication and exchange of information and even damaging the corporate image. Therefore, this paper summarizes the differences between Chinese and English enterprise profiles, analyzes the common mistakes in English translation of enterprise profiles at present, and puts forward corresponding solutions in order to provide useful reference and guidance for English translation of enterprise profiles.
KEYWORDS
Enterprise Profile, Translation, Chinese EnterprisesCITE THIS PAPER
Zhang Wanchen, Errors in English Translation of Company Profiles on Official Website of Chinese Enterprises and Countermeasures. Lecture Notes on Language and Literature (2024) Vol. 7: 147-152. DOI: http://dx.doi.org/10.23977/langl.2024.070624.
REFERENCES
[1] Jia Wenbo. (2012) On Pragmatic Translation with Functionalist Approach (Second Edition). Beijing: China Translation & Publishing Corporation.
[2] Chen Hongwei, Li Yadan. (2004) A New Coursebook on Chinese-English Translation. Shanghai: Shanghai Foreign Language Education Press.
[3] Nord, C. (2001) Translating as a Purposeful Activity: Functionalist Approaches Explained. Shanghai: Shanghai Foreign Language Education Press.
[4] He Ziran, Ran Yongping. (2009) A New Introduction to Pragmatics. Beijing: Peking University Press.
[5] Huang Zhonglian, Zhang Yongzhong. (2020) Variational Translation Theory. Berlin: Springer.
[6] Jia Heping. (2023) Chinese-English Translation Strategies of Enterprise Profiles from the Perspective of High and Low Context Culture. Chinese Journal of ESP, 4, 114-120.
Downloads: | 24284 |
---|---|
Visits: | 340732 |
Sponsors, Associates, and Links
-
Journal of Language Testing & Assessment
-
Information and Knowledge Management
-
Military and Armament Science
-
Media and Communication Research
-
Journal of Human Movement Science
-
Art and Performance Letters
-
Lecture Notes on History
-
Philosophy Journal
-
Science of Law Journal
-
Journal of Political Science Research
-
Journal of Sociology and Ethnology
-
Advances in Broadcasting