Study on the English Translation of Chinese Cuisine from the Perspective of Functional Equivalence Theory: Taking Yue Cuisine for Example
DOI: 10.23977/afshn.2024.060107 | Downloads: 215 | Views: 1469
Author(s)
Zhang Zishun 1
Affiliation(s)
1 School of Foreign Languages, Hanshan Normal University, Chaozhou, 521041, China
Corresponding Author
Zhang ZishunABSTRACT
The English translation of Chinese cuisine, which is closely related to everyday life, has attracted great attention from worldwide. However, different cities have different characteristics in the catering industry. Although the translations of Chinese Cuisine can be found everywhere in catering, most of the translations are far from being satisfactory. And the studies on translations of Chinese Cuisine are mainly limited to methods and strategies based on personal experience without being based on the local culture and specialties. According to the contrastive study between Chinese and English cuisine, the paper tries to probe into the English translation of Chinese cuisine from the perspective of functional equivalence, taking Yue cuisine for example.
KEYWORDS
English translation; Chinese cuisine; Yue cuisine; Functional equivalence theoryCITE THIS PAPER
Zhang Zishun, Study on the English Translation of Chinese Cuisine from the Perspective of Functional Equivalence Theory: Taking Yue Cuisine for Example. Advances in Food Science and Human Nutrition (2024) Vol.6: 46-51. DOI: http://dx.doi.org/10.23977/afshn.2024.060107.
REFERENCES
[1] Baker, Mona, ed. Routledge Encyclopedia of Translation Studies [M]. London: Routledge, 1998.
[2] Heylen, Romy. Translation Poetics and Stage: Six French Hamlets [M]. London: Routledge [M], 1993.
[3] Nida, Eugene A. A Synopsis of English Syntax [D]. University of Michigan, 1943.
[4] Nida, Eugene A. Principles of Translation as Exemplified by Bible Translating [A]. In On Translation, New York: Oxford University Press, 11-31, R. A. Brower, ed. 1959.
[5] Nida, Eugene A. Toward a Science of Translating with Special Reference to Principles and Procedures involved in Bible Translating [M]. Leiden: E.J. Brill, 1964.
[6] Nida, Eugene A. and C.R. Taber. The Theory and Practice of Translation. Leiden: Brill, 1969.
[7] Nida, Eugene A. Language, Culture, and Translating [M]. Shanghai: Shanghai Foreign Language Education Press, 1993.
[8] Nida, Eugene A. Language and Culture---Contexts in Translating[M]. Shanghai: Shanghai Foreign Language Education Press, 2001.
[9] Newmark, Peter, Paragraphs on Translation. Clevedon: Multilingual Matters, 1993.
[10] Newmark, Peter, Approaches to Translation [M]. Shanghai: Shanghai Foreign Language Education Press, 2001 a.
[11] Chen Gang. China Travel Kit Series-Hangzhou (English Version) [M].Beijing: Foreign Languages Press, 2004.
[12] Cheng Jinneng, LüHefa. Tourism Translation Theory and Practice [M]. Beijing: Tsinghua University Press, 2008.
[13] Sun Weixin, Zhu Xu, Liu Chuan. Highlights of China. [M]. Shanghai Translation Press, 2004.
Downloads: | 2023 |
---|---|
Visits: | 54798 |